Мона Рэйн
Сезон свадеб или Драконам не отказывают
Глава 1
Я захлопнула дверь гостиницы и с удовлетворением повернула ключ в тяжелом навесном замке.
— Пока, Вафля! Будь умничкой.
Умный дом помигал фонариком над входом. Грустно, как мне показалось. В ответ я утешающе похлопала по дверному косяку.
Особой необходимости в замке нет, Вафля и так не откроет кому попало. Но я хочу, чтобы все видели: «Вафельный домик» закрыт, а его владелица Дарлин Вайберт уехала в долгожданный и заслуженный отпуск.
Коллеги по ремеслу, наверное, будут крутить пальцем у виска. Уезжать в самый сезон свадеб! Когда постояльцы готовы заселиться в любой чулан и заплатить за него, как за номер в лучшей гостинице столицы. Но нет, спасибо! Я сыта этой праздничной лихорадкой по горло.
Надо признаться, сезон свадеб я невзлюбила сразу после собственной. Ах, как это было романтично! Корин Вайберт, чью фамилию я теперь ношу, появился прекрасный, как принц на белом коне, и предложил стать той самой парой, которую поженят под звуки фанфар в самый разгар праздника.
Есть в наших краях такая традиция: в сезон свадеб безо всяких бюрократических проволочек обвенчать парня с девушкой, которые недавно познакомились, но уверены в своём прекрасном будущем. Считается, что боги благоволят им за их отвагу, заодно освящая других брачующихся. Не знаю, как там у остальных, но мне боги благоволили весьма нестандартным образом.
Тогда я ещё не знала, что мой жених просто хотел сэкономить на церемонии, пытаясь заполучить неплохую сумму, доставшуюся мне в наследство от родителей. В общем, брачной ночи у нас так и не случилось, потому что новоявленный муж на неё так и не явился. Очень торопился, сбегая с деньгами с моего счёта в банке.
Хорошо, хоть старый родительский дом оформить на себя он не мог. Наплакавшись вдоволь, я стала сдавать комнаты туристам, продавать выпечку, в общем, крутилась как могла. А у неудавшегося брака нашлись и преимущества. Например, никаких вопросов к тому, что женщина ведёт бизнес. Да и постояльцы, заметив колечко на пальце, воздерживались от непристойных предложений.
Теперь, пять лет спустя, когда дела наконец идут хорошо, мои спина и нервы заслужили отдых, так что мы с ними отправляемся на море. И никаким пересудам меня не остановить!
Глубоко вдохнув запах свободы, я довольно зажмурилась. В Хартвилле стояла тихая тёплая погода, а на побережье, наверное, будет и того лучше. Застану последние деньки бархатного сезона перед началом дождей.
— Здравствуй, Дарлин! — раздалось у меня над ухом.
Вздрогнув, я обернулась и чуть не свалилась со ступеньки прямо на Ленно Краута — полнотелого мэра нашего городка. Пару лет назад он делал мне недвусмысленные предложения, но нам удалось достичь понимания в этом вопросе. Хватило одного удара орехоколом по шаловливым ручкам.
— Хорошо, что я тебя застал! Вопрос жизни и смерти!
Зачем он примчался сюда? Да ещё не в коляске, а в зимнем закрытом экипаже. Меня охватили недобрые предчувствия.
— Ленно, я спешу. У меня в семь поезд до Роузвуда, — я попыталась обойти преграду, но мэр ловко перекрыл проход.
— Дарлин, милая, у тебя лучшая гостиница в городе, — начал он льстивым тоном.
— О-о-о, нет-нет-нет! Нет! — я шагнула в другую сторону, но снова была встречена его настойчивыми объятиями.
— Пожалуйста! У нас в городе очень серьёзный гость, такого я могу поручить только тебе.
— Меня твои гости не волнуют!
Мэр сложил руки на груди и вполголоса пропел сквозь зубы.
— А я расскажу всем, что ты развелась два года назад.
Вот гад! Ну и ладно. Может местные и начнут нос воротить от моей выпечки, да туристам-то всё равно.
— Ну и рассказывай!
— И что ты присматриваешь новую партию.
Я задохнулась от возмущения. Этого ещё не хватало! Я и так все эти годы отшивала не в меру ретивых ухажёров из местных. Многие решили, что раз муж дома не появляется, то у них есть все шансы. Ну а как же? Приличной женщине никак не прожить без любовника!
— Такая молодая женщина и без опеки. И месяца не пройдёт, как обзаведёшься новой фамилией. Уж я-то поспособствую, — мэр злорадно улыбался.
Я взвесила все «за» и «против», шумно втянув воздух. Воображение нарисовало дерущихся под окном мясника и зеленщика, которых я с трудом убедила, что наши отношения могут быть только деловыми. И тоже не без помощи увесистой кухонной утвари.
— Соглашайся, Дарлин! Всего один гость на недельку! Не шумный и к тому же дракон! — снова заныл толстяк.
— Да хоть лепрекон, — процедила я сквозь зубы и топнула ногой.
За моей спиной с лязгом упал на ступени навесной замок. Дверь радостно распахнулась. Любовно собранный накануне чемоданчик сам заехал внутрь и помчался в мою комнату.
Яростно топая, я направилась в дом, по пути зажигая свет и открывая ставни на окнах.
— Ну и когда приедет твой тупоголовый дракон? — не оборачиваясь прокричала я мэру.
Со стороны Ленно раздались какие-то невнятные сдавленные звуки. Затем незнакомый, но очень приятный мужской голос вежливо произнёс:
— Вообще-то он уже здесь.
1.2
Сначала я собиралась сгореть со стыда, но потом передумала. В конце концов, этот дракон своим появлением нарушил все мои планы. Имею право злиться. Я обернулась к собеседнику, стараясь отвечать вежливо.
— Очень рада. Простите, погорячилась.
Рядом с мэром на пороге стоял мужчина в военном мундире. Высокий, подтянутый брюнет с мужественно красивым лицом. Глаза, серые как грозовое море, спокойно рассматривали меня из-под длинных ресниц. Почему-то я почувствовала себя, как провинциальная старшеклассница, в чью школу перевели молодого преподавателя истории из столицы. Или прихожанка, узнавшая, что новый привлекательный священник, как на грех, дал обет безбрачия.
Я сглотнула, переводя дух. Хорошо, что я уже давно не в старших классах.
— Дарлин Вайберт, это Эдриан Майнхард — наш почётный гость на празднествах свадебного сезона, — мэр наконец вспомнил нужные слова. — Ну, мне уже пора. Кстати, Дарлин, нашему гостю нужна приватность. В эту неделю постояльцев больше не принимай. Всего хорошего!
Ленно поспешно убрался из дома. Не иначе припомнил мой орехокол. Мы с драконом посмотрели на его прыгающую по ступеням фигуру и снова перевели взгляд друг на друга.
— Прошу прощения, что помешал вашим планам.
Вежливо улыбаясь, дракон рассматривал меня, пока я вспоминала, прилично ли выгляжу. Так, платье вроде на мне. Кудри собраны в пучок. Улыбка на лице больше не злобная. Вроде бы.
-
- 1 из 17
- Вперед >